sisällön alkuun
25.9.2017 05.24 SANASTO | KESKUSTELU | PIIRTOLAUDAT | SUOMIMANGA | RSS
 
Kupoli
"Suuri ja mahtava Kupoliitto"

Uutis- ja etusivu

Sisältö

Keskustelu

Piirtolaudat

Impromanga 3

Yhdistys

Kupolin palvelinkodon tarjoavat Säätöyhteisö B2 ry sekä Tietovelhot Oy.

x Keskustelu | Ohjeet | Kalenteri | Henkilökunta Haku | Kirjaudu | Rekisteröidy

Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.


Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan

 
 
äänestys
Kysymys: Millä kielellä yleensä katsot animesi ja luet mangasi?
Suomeksi - 235 (31.5%)
Englanniksi - 316 (42.4%)
Japaniksi - 188 (25.2%)
Jollain muulla kielellä - 6 (0.8%)
äänestäjiä yhteensä: 430

« edellinen seuraava »
Sivuja: 1 ... 3 4 [5] 6  Kaikki
  Tulostusversio  
Kirjoittaja Aihe: Millä kielellä yleensä katsot animesi ja luet mangasi?  (Luettu 53709 kertaa)
0 käyttäjää ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
Shin
foorumisti

Viestejä: 46


あなたが美しいです


Profiili WWW
« Vastaus #80 : 27.08.09 klo 17:35 »

Poikkeuksetta katson animet japaniksi ja luen mangat englanniksi. Muilla kielillä ei tule kesää, paitsi muumit menee suomeks d44
tallennettu

naoot★
kupoliitti

Viestejä: 87





Profiili WWW
« Vastaus #81 : 27.08.09 klo 18:24 »

Animet japaniksi joko ilman subeja tai englanti subeilla. Itse inhoan jostain syystä suomi-subeja, että yritän välttää niitä. Yleensä pyrin katsomaan ensin ilman mitään subeja, mutta jos en ymmärrä suurinta osaa jakson jutuista katson subeilla. Näin kovasti yritän parantaa japaninkielentaitoani...!
Mangat luen joko suomeksi,japaniksi tai englanniksi. Mutta suomenkielellä kaikista vähinten kuitenkin... ja nykyään kun osaan japania paljon paremmin kuin vähän aikaa sitten niin tykkään lukea mangaakin japaniksi enemmän. Varsinkin jos siinä on furiganat, mutta ilmankin niitä menee jos käyttävät helppoa kieltä : D
tallennettu

"We had found the stars, you and I. And this is given once only."
Niptumiini
foorumisti

Viestejä: 55


Tuolit ovat taas menossa epäkuntoon...


Profiili WWW
« Vastaus #82 : 27.08.09 klo 20:49 »

Anime katson japaniksi puhuttuna ja subattuna englanniksi tai suomeksi. Mangaa taas luen englanniksi ja suomeksi. Japaniakin olisi kiva opetella, että voisi katsella animea ilman tekstityksiä, (lisäksi se on kauniin kuuloinen kieli) mutta sille ei taida tulla kesää nyt kun on 4 kieltä jo valmiiksi opiskelun alla v.v"
tallennettu

Defeating a sandwich only makes it tastier!
Happiness
foorumisti

Viestejä: 14


ilomieli


Profiili
« Vastaus #83 : 30.08.09 klo 20:38 »

Mangaa luen ihan suomeksi, sillä väittäisin käännösten olevan nykyään oikein laadukkaita. Englanniksi luen satunnaisesti, jos silloinkaan. Hyvin vähän jokatapauksessa. En ole ihan hirveästi tutustunut muuhun mangaan - tiedän kyllä monia nimiä, mutta markettimangan parissa olen tähänkin asti viihtynyt mukavasti.

Animea olen todella huono katsomaan (aloitan parilla jaksolla ja sen jälkeen unohdan koko sarjan), mutta poikkeuksetta se on katsottava japaniksi, tekstitys taas mahdollisuuksien mukaan suomeksi tai englanniksi, pääasia että ymmärrän missä mennään - minä kun en japania osaa oikeastaan yhtään. Sanoja 'neko', 'baka' tai 'kawaii' ei lasketa : D

Vain Muumit on sellainen anime, joka täytyy katsoa suomeksi, siinä kun on sen verran nostalgiaa mukana : )
tallennettu

And I can unscrew the stars
Jaket
Vieras
« Vastaus #84 : 10.10.09 klo 17:12 »

Yleensä tykkään katsella animea englanniksi, mutta joissakin tapauksissa ei voi muuta sanoa, kuin että olisivat vain jättäneet sen dubbauksen kokonaan pois. :/ Mangaa luen pääasiassa suomeksi, sillä ulkomaankielisiä versioita ei oikein paikkakuntani kirjakaupoista tunnu löytyvän...
tallennettu
Kitsuneko
foorumisti

Viestejä: 23


=^.'''.^=


Profiili
« Vastaus #85 : 10.10.09 klo 17:46 »

Suomeksi ja englanniksi (tosin myös ruotsinkieliseen olen tutustunut, mutta pääosin suomi & enkku).

Mangaa nykyisin melkeimpä ainoastaan suomeksi, koska suomennetussa alkaa olla jo nykyisin niin hyvä tarjonta, että jopa meikäläiselle kelpaapi :3 Toisaalta taas pääsen melko harvoin kauppoihin, joissa myydään mangaa englanniksi, joten siitäkin syystä suomeksi.

Animea taas yhä edelleen enemmän enkuksi kuin suomeksi - tämä johtunee siitä, että animeita löytää enemmän itseä miellyttäviä englanniksi kuin suomeksi käännettynä. Ja enkkusubbi on sitten ehdottomuus, koska kadeksassa tapauksessa kymmenestä en voi sietää dubbaajien ääniä xD Tosin saksan yo-kokeiden alla yritin tututstua saksaksi dubattuun animeen, mutta ei se opiskelunkaan varjolla minuun uponnut :'D
tallennettu

Kitsuneko näkyy myös artissa: http://kitsunekoshojo.deviantart.com/
Kissapalloprinsessa
oekakisti

Viestejä: 20


D.G-M fani lohikäärmeveturi


Profiili WWW
« Vastaus #86 : 12.10.09 klo 22:50 »

Mangaa luen englanniksi ja suomenksi jos paria japaninkielistä omistamaani dojinshia ei lasketa, mutta niitä ennemminkin selaan kuin luen kun en japania osaa. Varsinkaan lukea. Muutamia sanoja ja luseenpätkiä saatan puhutusta japanista ymmärtää kyllä toisinaan.

Animet katson pääasiassa japaniksi ja englanninkielisellä tekstityksellä, mahdollisuuden sattuessa kyllä suomeksikin. Englannin kielistä dubbia kuuntelen vain jos ei ole muita vaihtoehtoja.
tallennettu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
kawaiii
oekakisti

Viestejä: 12


Profiili
« Vastaus #87 : 13.10.09 klo 13:58 »

Yleensä luen ihan Suomeksi.. Mutta animessa käy esim. Japaniksi mutta tekstit englanniksi ja Japaniksi mutta tekstit suomeksi.

Ihan tietenkin suomenkielinenkin käy, mutta parhaita on ihan Japanilaiset. ^^
tallennettu
Ikkaku
Fanituksessaan epäterveellisen tason saavuttanut.....
foorumisti

Viestejä: 165


Give up and read Jump. See? It's much easier...


Profiili WWW
« Vastaus #88 : 13.10.09 klo 18:27 »

Olen aika pilkunviilaaja tässä asiassa(-kin). Luen toki myös suomeksi, mut parhaat sarjat on enkuks. Animea en kato ollenkaan, jos puhe ei oo japaniks. Kyllä sitä välillä nuorempien sisarusten kans jonkun Ghiblin kattoo dubattuna...
tallennettu

Yami ni madoishi awarena kage yo, Hito wo kizutsuke otoshimete. Tsumi ni oboreshi gou no tama. Ippen, shinde miru?
hava-rava
peruskäyttäjä

Viestejä: 6


Profiili WWW
« Vastaus #89 : 01.11.09 klo 10:04 »

Luen suomeks ja englanniks. ja katon japaniks mut tekstit enkuks tai suomeks
tallennettu
Ocicat
peruskäyttäjä

Viestejä: 2



Profiili
« Vastaus #90 : 10.11.09 klo 23:49 »

Yleensä mangat lueskelen suomeksi, tai joskus enkuksi.  Suomeksi nyt pääasiassa kuitenkin, täällä takapajulassa ei pahemmin valinnanvaraa ole ja mielestäni käännökset ovat kuitenkin suht. laadukkaita. Animeita katson pääasiassa saksaksi, suomeksi tai sitten myöskin väillä enkuksi- ihan riippuen animesta.
tallennettu
Frozy
foorumisti

Viestejä: 24


記憶したか?


Profiili
« Vastaus #91 : 21.11.09 klo 15:24 »

Mangan on oltava ehdottomasti englanniksi. Minusta suomen kieli vaan on liian tönkköä... :D; Kyllä sitä lukee, mutta enklanti on huomattavasti parempi vaihtoehto. Voisi yrittää lukea joskus japaniksi, jos edes saan tilaisuuden oppia sen kielen. :3

Animen katson aina japaniksi, englanninkielisillä tekstityksillä. Dubbaukset eivät mielestäni sovi useimpien hahmojen suuhun; originaalista sen olla pitää. ;)
tallennettu

Flarona
kovin pötkyläinen
suomimangusti

Viestejä: 471


A, nandemo nai.


Profiili WWW
« Vastaus #92 : 21.11.09 klo 23:39 »

Hitusen olen lukenut myös japaniksi (ja ranskaksi), mutta kyllä englanti ja suomi vievät yhä voiton.

Tulin tänne vastaamaan vain siksi, koska tajusin hiljattain, että äidinkieli on ihan oikeasti ylitse muiden. Luin Fruits Basketia englanniksi ja ajattelin, että onhan tämä ihan mukiinmenevä, muttei mikään maata mullistava sarja. Eräänä päivänä kirjastossa sattui olemaan yksi osa suomeksi, ja ai että kun tunteet ja tilannekomiikka välittyivät paljon paremmin sitä lukiessa. Nyt jatkoin taas Tokyopopin julkaisuilla, ja vaikka itkinkin sitä lukiessani, tunsin, miten paljon etäisemmäksi hahmot jäivät ihan vain kielen takia.

"I'm starving" ei kuulosta yhtä mukavalta kuin "kuolen nälkään." :D
(Näinköhän se on suomennettu tuolla tavalla?)
tallennettu

On laitonta ajatella, että Death Note: How To Read julkaistaisiin Suomessa.
K-haza
kupoliitti

Viestejä: 215



Profiili WWW
« Vastaus #93 : 22.11.09 klo 03:18 »

Mieluiten englanniksi tekstit, oli kyseessä sitten manga tai anime.

Miksi englanti eikä suomi? No, suomeksi ei ole niin paljon minua kiinnostavia sarjoja. Se on pääsyy.
Lisäksi huomasin tässä vähän aikaa takaperin, että mangan ja animen kornit lauseet, kuten "Rakastan sinua" vain uppoavat paremmin englanniksi. Se on eräänlainen sointuva "satukieli" joka tekee tarinoista uskomattomampia (hyvällä tavalla), kun ei kuule puhetta omalla äidinkielellään.

Japania en osaa lukea, mutta ymmärrän muutamia sanoja. Tämä ei riitä sarjojen ymmärtämiseen. Tähän jos liittää jotkut muut tekstitykset, niin sarjan idean seuraaminen on helpompaa, esimerkiksi katsoin Magic Knight Rayearth OVAn ja Gankutsuoun japaniksi puhuttuna ja ranskaksi tekstitettynä. Ranskaa en osaa yhtään japania enempää, mutta yhdistettynä kuva, puhe ja teksti auttoivat ymmärtämään perusidean lisäksi vielä enemmän, joskaan ei aivan kaikkea :)

Ruotsiksikin menee, kuten Serial Experimental Lainin katsoin ruotsiksi tekstitettynä, ja omistan Yotsuban toisen osan ruotsiksi.
Haluaisin kokeilla espanjan taitojani joskus vielä! Olen opiskellut sitä vain yhden kurssin, mutta se on yksinkertaisempaa kuin ranska, joten kuvittelisi silläkin pärjäävän ihan hyvin, jos sarja ei ole kovin vaikea :)
tallennettu

"I don't give a crap about any of this, er.. crap!"
levanti
Vieras
« Vastaus #94 : 27.11.09 klo 23:39 »

Animen yleensä englanniksi subattuna, koska ne harvat suomisubbaajat ovat yleensä ihan surkeita (yhtä poikkeusta lukuunottamatta), mutta pakon edessä myös ranskakin käy. Tai sitten ilman subbeja raa'asti.

Mangaa luen lähinnä englanniksi, koska en osaa enää ranskaa tarpeeksi hyvin. Suomeksikin joo mutta tällä hetkellä ei tule mitään sarjaa mitä jaksaisi kun Yuugi Ou!:kin loppui.
tallennettu
Michu
peruskäyttäjä

Viestejä: 5


Why so serious? Let's put a smile on that face.


Profiili
« Vastaus #95 : 03.01.10 klo 19:31 »

Animea katson englanniksi subattuna ja japaniksi dubattuna. Englanniksi dubattuna anime kuulostaa omaan korvaan väärältä.
 Mangaa luen suomeksi ja englanniksi. Enimmäkseen englanniksi. Toiveena kyllä olisi joskus lukea japaniksikin! Jos nyt ensi vuonna alan japania opiskelemaan täysi päiväisesti, niin eiköhän se sitten jossain vaiheessa onnistu. ^^
tallennettu
Yuziko
oekakisti

Viestejä: 47


Its summer time!!


Profiili
« Vastaus #96 : 03.01.10 klo 19:39 »

Minäkin katson animeni englanniksi subattuna, koska en voi sietää englannin kielistä dubbausta.
tallennettu
annaXbara
peruskäyttäjä

Viestejä: 21


An idle mind is Devil's play ground


Profiili
« Vastaus #97 : 03.01.10 klo 20:02 »

Mangat luen suomeks tai enkuks ja Animen katon  enkuks subattuna koska duuppaus on niin ärsyttävän kuuloista :D
tallennettu

'' Losers can't be Choosers ''  ♥
Vee-chan
peruskäyttäjä

Viestejä: 2



Profiili
« Vastaus #98 : 08.01.10 klo 20:52 »

Animea katson japaniksi (enkuu tekstit), ja mangaa luen yleensä englanniksi
tallennettu
Mmkay
kupoliitti

Viestejä: 36

I had a plan.


Profiili
« Vastaus #99 : 08.01.10 klo 21:35 »

Animet katson aina kun voin japaniksi, mutta enkkutekstityksillä tietty. Kokemusta on toki myös siitä, kun katsoin kolme kautta Sailor moonia enkkudupeilla ja tirauttelin välistä aina miehisiä kyyneleitä kun se oli niin.. Niin. Ilman tekstejäkin menee niin pitkään kun sarja pysyy shounenmättönä tai muuten kieleltään yksinkertaisena.

Mangalla taas ei ole niin väliä, mieluiten englanniksi kun se tuntuu itselleni luontevimmalta ja siitä voisi olla myös hyötyä kun saattaa oppia uusia sanontoja ja kaikkea jännää. Suomikin menee jos on hyvä käännös, mutta ei se itselleni ole koskaan auennut niin viihdyttävänä. Ei sarjakuvissa eikä sen enempää myöskään laulukielenä.

Ruotsiksikin on katsottu ja luettu välistä, mutta se aiheuttaa niin suuren wtf-elämyksen, että silloin viihde ei tule enää sarjasta vaan itse kielestä.
tallennettu
Sivuja: 1 ... 3 4 [5] 6  Kaikki
  Tulostusversio  
 
Siirry:  

MySQL pohjainen foorumi PHP pohjainen foorumi Powered by SMF 1.1 | SMF © 2006, Simple Machines LLC Validi XHTML 1.0! Validi CSS!
Sivu luotiin 0.03 sekunnissa. 22 kyselyä tietokannasta.

tätä sivustoa ylläpitää Anime- ja mangayhteisö Kupoli ry
tietoa - sivukartta - rekisteriseloste