sisällön alkuun
19.11.2017 13.58 SANASTO | KESKUSTELU | PIIRTOLAUDAT | SUOMIMANGA | RSS
 
Kupoli
"I thought what I'd do was, I'd pretend I was one of those deaf-mutes"

Uutis- ja etusivu

Sisältö

Keskustelu

Piirtolaudat

Impromanga 3

Yhdistys

Kupolin palvelinkodon tarjoavat Säätöyhteisö B2 ry sekä Tietovelhot Oy.

x Keskustelu | Ohjeet | Kalenteri | Henkilökunta Haku | Kirjaudu | Rekisteröidy

Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.


Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan

 
 
äänestys
Kysymys: Millä kielellä yleensä katsot animesi ja luet mangasi?
Suomeksi - 235 (31.5%)
Englanniksi - 316 (42.4%)
Japaniksi - 188 (25.2%)
Jollain muulla kielellä - 6 (0.8%)
äänestäjiä yhteensä: 430

« edellinen seuraava »
Sivuja: 1 [2] 3 4 ... 6  Kaikki
  Tulostusversio  
Kirjoittaja Aihe: Millä kielellä yleensä katsot animesi ja luet mangasi?  (Luettu 55846 kertaa)
0 käyttäjää ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
Meu
kupoliitti

Viestejä: 72


~


Profiili WWW
« Vastaus #20 : 16.12.07 klo 20:55 »

Luen mangani suomeksi pikkuruisen budjettini takia suomeksi, tosin muutaman enkunkielisen mangan olen saanut hommattua animeconeista.
Animet japaniksi + englantitekstitys, dubit on kaameita. :'D
tallennettu

:)
Kitayama
foorumisti

Viestejä: 281


さぁ、ぼうしやさん?


Profiili WWW
« Vastaus #21 : 16.12.07 klo 22:58 »

Suomeksi ja englanniksi, mutta myös jonkin verran japaniksi. Tosin oma osaaminen ei vielä ihan riitä täysipainoiseen seuraamiseen japaniksi, joten en hirveäsit jaksa lukea kerralla koska yleensä turhaudun kun puolet jutusta menee ohi. :'D Mutta pääasiassa englanniksi tulee osteltua paljon mangaa ja suomeksi luen tiettyjä seuraamiani sarjoja, esim. Conan. Englanniksi lukeminen dominoi siksi, että valikoimat ovat laajemmat kuin suomenkieliset.

Huvin vuoksi saatan myös lukea mangaa ruotsiksi, yritän sillä tavoin pakottaa itseni oppimaan ruotsia. Ei toistaiseksi ole onnistunut mainittavan hyvin.
tallennettu

JeBaZ
mallasvastaava
shabranigdo

Viestejä: 616


Kill them mr. B!


Profiili WWW
« Vastaus #22 : 17.12.07 klo 09:12 »

Enkkusubeilla ja manga englanniksi, tahi suomeksi. Eipä ole tarpeeksi kehittynyt tuo japanin kielitaito, jotta voisi ilman tekstejä katsella.

Näin offina pakko mainita, että kun on tässä nyt muutaman vuoden tapittanut animea, on väkisinkin oppinut muutaman sanan sieltä täältä. Varsinainen pointti on se, että suomiteksteissä on välillä jotkin huudahdukset ja muut suomennettu täysin erilailla, kuin hahmo sen sanoo... Siis suomennos ei ole huono, tuo seikka on tullut vain huomattua.
tallennettu

Sointi
Hassunhauska
foorumisti

Viestejä: 11


:)


Profiili
« Vastaus #23 : 17.12.07 klo 14:10 »

Luen mangaa yleensä suomeksi, koska en ole hyvä englannissa. Olen joskus koittanut lukea mangaa enkuksi, mutta siitä ei tullut oikeastaan mitään.

Animea katson japaniksi puhuttuna ja suomeksi tekstitettynä. Olisi aivan outoa katsoa animea suomeksi dubbattuna.
tallennettu

Sointi
Laura-kun
peruskäyttäjä

Viestejä: 22


Justice will prevail


Profiili WWW
« Vastaus #24 : 17.12.07 klo 15:41 »

Luen mangaa suomeksi, mutta olen suunnitellut ostavani mangaa myös englannin kielellä. Anime-sarjoja katson japaniksi, mutta esim. Hayao Miyazakin elokuvia katson suomeksi. Vastasin siis suomeksi.
tallennettu
AreraChan
Unelmoiva
foorumisti

Viestejä: 223


My Love For You Is Eternal


Profiili
« Vastaus #25 : 17.12.07 klo 16:25 »

Animeni katson mieluiten japaniksi englanninkielisillä teksteillä. Joskus myös suomeksi tekstit, esim. GNG:in ja Furuban katson suomenkielisillä teksteillä. En voi sietää esim. saksaksi tai espanjaksi dupattua animea. Alkuperäisen kannalla olen, miau^^
Mangani luen mieluiten suomeksi tai englanniksi. Ruotsin kielestä en pirä ja japania on torella vaikea ja pitkäkestoista lukea. Jos englanti-julkaisut olisivat hieman miun rahapussukalle sopivampia, niin ostaisin pelekästhän englannin kielistä mangaa. Englantia on meleko vaikia kääntää sujuvasti suomen kielelle, koska kielet ovat niin erilaisia. Esim. olisi mielenkiintoista orotella, jos esim. Rurouni Kenshin käännettäisiin suomeksi... Juh, eli vastasin siis suomeksi, japaniksi ja englanniksi!^^
« Viimeksi muokattu: 05.07.12 klo 14:42 kirjoittanut AreraChan » tallennettu

...what good is Hiten mitsurugi ryuu...
...what good is Himura Kenshin..?
Again, I... I failed to protect the one person who is most important to me... Kaoru-dono...
Kaoru.

~Kenshin~
Undame
oekakisti

Viestejä: 105


herrasmiehet


Profiili WWW
« Vastaus #26 : 17.12.07 klo 16:54 »

Luen mieluiten mangani englanniksi ja animet katson japaniksi. Totta kai lukisinkin mangat japaniksi, jos vaan osaisin tarpeeksi kieltä.
tallennettu



kees me
Tatti
Vieras
« Vastaus #27 : 17.12.07 klo 18:20 »

Noo jos kyse on teeveestä tulevat nii Japaniksi nyt suurimmaksi osaksi :D, Mutta kun luen on täysin ehdotonta että mangan pitää olla englanniksi ^^
jos se ei ole englanniksi tulee vavallinen olo o.Ö
Ja yleensä kun katon youtubesta kaikki animet nii (taas kerran ehdotonta) että se on japaniksi ja subattu englanniksi. Englanniksi dubatut jutut on suorastaan raiskattuja tapauksia ><
:'D
« Viimeksi muokattu: 18.12.07 klo 16:51 kirjoittanut Nanika » tallennettu
hensku
peruskäyttäjä

Viestejä: 3

:D


Profiili
« Vastaus #28 : 17.12.07 klo 18:52 »

No jos mä luen nii ainaki luen suomeks paitsi samahanse millä kielellä lukee ku vaa pysyy juonessa mukana :)
tallennettu
Kiesu
kupoliitti

Viestejä: 132


Kiesus ja kauhistus


Profiili WWW
« Vastaus #29 : 17.12.07 klo 22:05 »

Mikäli mahdollista, otan Suomenkieliset tekstit.
Suomeksi on kuitenkin käännetty sen verran vähän omaa makua vastaavia mangoja ja animeita, että englannin kieli on varsin tasavertainen. Suomeksi en kyllä dubbeja halua kuulla, vain tekstit suomeksi jos mahdollista. Äänitehosteet haluan mangoissa tosin olevan japaniksi, on typerää kumittaa ne pois ja korvata muulla kielellä. Pieni suomennos japsi-tehosteen vieressä tosin on parempi kuin hyvä juttu.

Ruotsiksi en koskaan osta mangoja ihan vain kielitaidon puutteesta johtuen. Englanniksikaan harvemmin mangoja ostan, animen Subbina ne tosin toimivat yllättävän hyvin. Mangoja ostan muutenkin todella vähän, animetarjonta sensijaan on parempi.

Äänestin siis suomea ja englantia.
tallennettu

Marionetten
foorumisti

Viestejä: 152


shamelessly a fangirl


Profiili
« Vastaus #30 : 18.12.07 klo 16:56 »

suaameks ja enkuksihan mie niitä lueskelen, miun ja siskon hyllyltä kyll löytyy kaks ruattinkiälis mangaa, Hellsing 1 ja Gravi joku osa owo
tallennettu

"So if you've got something to say, say it from the rooftops." - Tom Hiddleston

[ent.kokorilo]
Futoi yatsu
foorumisti

Viestejä: 40



Profiili WWW
« Vastaus #31 : 18.12.07 klo 22:55 »

Anime menee yleensä japaniksi englannin kielisin tekstein -- puhutun japanin ymmärrys kun on luvattoman heikko.
Mangaa tulee luettua pääasiassa japaniksi (tarttee kyllä pppallljonnn furiganaa ja/tai sanakirjaa) ja englanniksi; satunnaisesti suomeksi, jotain yksittäisiä ruotsiksi ja saksaksi. Venäjäksi lukisin jos käännöksiä saisi jostain. Kerran kokeilin bulgariaa, ja kyllä sekin ihan kivasti meni (^-^)
tallennettu
Caranraug
foorumisti

Viestejä: 90



Profiili WWW
« Vastaus #32 : 19.12.07 klo 18:30 »

Luen mangaa suomeksi ja katson japaniksi joko englannin- tai suomenkielisillä teksteillä. :3
tallennettu

ˎ͓͜٨͓ˏ Laa shay'a waqi'un moutlaq bale kouloun moumkine

http://sayuri-zumi.deviantart.com
かずみ さゆり
Murrwelo
oekakisti

Viestejä: 22


Potoot!


Profiili
« Vastaus #33 : 19.12.07 klo 19:58 »

Minää luen mangat joko englanniksi tai suomeksi (sai valita kaksi valitsin suomen koska suomimangaa mullo enempi) ja animet katson japaniksi, tosin liikkuvan linnan saatan joskus katsoa norjaksi, sillä Haurun ääni on aivan ä-l-y-t-t-ö-m-ä-n ihana, kokeilkaa~
tallennettu

Tissiliiveilläni on oma tahto.
Tomo
peruskäyttäjä

Viestejä: 4



Profiili
« Vastaus #34 : 20.12.07 klo 11:15 »

Katselen animea yleensä englanniksi tekstitettynä ja alkuperäisillä äänillä, joskus on oikeastaan pakko katsoa ihan englanniksi puhuttunakin. Mangaa luen suomeksi ja englanniksi... Mutta laitoin suomi ja japani, koska enemmän tuolta kirjahyllystä suomalaista mangaa löytyy ja normaalistihan se animen kieli on japani. Vaikka ne tekstitykset on englanniksi.
tallennettu
Joore
peruskäyttäjä

Viestejä: 3



Profiili
« Vastaus #35 : 20.12.07 klo 16:01 »

mielellään japaninkielinen ääniraita ja englanniksi tekstitetty :D englanninkielisiä dubbeja katon jos on ihan pakko.

 mukavintahan olisi lukea mangaa omalla kielellä, mutta ei englanti tuota vaikeuksia.
tallennettu
kakapo
foorumisti

Viestejä: 51



Profiili
« Vastaus #36 : 21.12.07 klo 18:18 »

Katson animet japaniksi suomenkielisillä teksteillä, ja luen mangani suomeksi tai englanniksi.
tallennettu

Or maybe I'll just take an excursion to Spain
And buy a revolver and blow out my brains
Zettai ni Saji
Vieras
« Vastaus #37 : 21.12.07 klo 21:09 »

Animet japaniksi, mangat yleensä suomeksi. Englanninkieliset dubit ovat niin oudon kuuloisia. ;o
tallennettu
Lepa2793
Vieras
« Vastaus #38 : 22.12.07 klo 08:46 »

Englanniksi sekä japaniksi tulee luettua ja katsottua.
Suomalaista en pysty katsomaan koska en kestä ääniä Suomeski, jostain kumman syystä.
Inhoan Suomen kirjakieltä. Must se kuullostaa oudolta.
Muita kieliä en osaa, joten joo...
tallennettu
LilyAngel
foorumisti

Viestejä: 84


Jos masentaa, kissa piristää!


Profiili
« Vastaus #39 : 22.12.07 klo 11:25 »

Animeni katson ihan alkuperäisellä kielellä, enkkudupit saavat minut voimaan pahoin, tekstitys yleensä englanniksi, tai sitten ilman tekstejä.

Mangani luen pääasiassa englanniksi (laajempi tarjonta) mutta myös sitten japaniksi (ainakin sellaisia sarjoja lempimangakoilta, joita ei ole käännetty muulle kielelle). Vähäisenä määränä myös suomeksi, ranskaksi ja saksaksi vaikkakin yllä mainitut kaksi kieltä ovat enemmistönä.
tallennettu

Sivuja: 1 [2] 3 4 ... 6  Kaikki
  Tulostusversio  
 
Siirry:  

MySQL pohjainen foorumi PHP pohjainen foorumi Powered by SMF 1.1 | SMF © 2006, Simple Machines LLC Validi XHTML 1.0! Validi CSS!
Sivu luotiin 0.032 sekunnissa. 21 kyselyä tietokannasta.

tätä sivustoa ylläpitää Anime- ja mangayhteisö Kupoli ry
tietoa - sivukartta - rekisteriseloste